Опубликовано 07/08/2025

Поделитесь

ПОВЕСТКА ДНЯ

«Корейская арифметика возраста»

До недавнего времени в Южной Корее человек рождался… уже годовалым. И уже через считаные дни — мог стать двухлетним. В стране, которая давно считается передовым технологическим обществом, удивительным образом сохранялась система исчисления возраста, идущая вразрез с международными нормами. Миллионы южнокорейцев долгие десятилетия жили в условиях, когда формально были старше самих себя. Это не случайность и не курьёз. Это культурный выбор, глубоко укоренённый в структуре национального мышления.

Возраст по-корейски: не от рождения, а от календаря

Согласно традиционной системе, которая бытовала в Корее с древности, человек в момент рождения считался не новорождённым, а уже прожившим один год. Счёт шёл не от момента рождения, а от вступления в первый год жизни. Затем возраст обновлялся не в день рождения, а строго 1 января — для всех, одновременно. Это означало, что ребёнок, появившийся на свет 31 декабря, уже на следующий день становился двухлетним.

Эта система не была уникальной — подобные практики существовали в Китае, а позже распространились на Корею и Вьетнам. Но именно в Южной Корее она сохранилась до XXI века, продолжая существовать параллельно с международной системой. В повседневной жизни у каждого человека было сразу несколько возрастов — “по-корейски”, “по официальным документам”, “по календарю”. Это порождало путаницу, но в корейском обществе возраст всегда был больше, чем число — он задавал социальный порядок.

Иерархия, язык и ритуал

В корейской культуре возраст напрямую связан с нормами общения. Он определяет форму обращения, уровень вежливости, допустимые формы поведения. Быть старше — значит автоматически иметь более высокий статус. Это неформальная, но строго соблюдаемая иерархия, пронизывающая все сферы жизни: от школьного класса до трудового коллектива.

Поэтому точный возраст был важен не только в биографическом, но и в социальном смысле. Разница даже в несколько месяцев могла полностью изменить тональность общения. Старший — это не просто тот, кто родился раньше, а тот, кому в первую очередь протягивают чашку чая, кто первым говорит, кто определяет ритм диалога. В этом контексте система, при которой возраст прибавляется ежегодно 1 января, обеспечивала единообразие и ясность.

Закон против традиции

В июне 2023 года южнокорейское правительство приняло решение отказаться от традиционного счёта возраста в официальных документах и полностью перейти на международный стандарт. Аргументы были прагматичными: необходимость единых правил в здравоохранении, судопроизводстве, пенсионной системе. С юридической точки зрения система “корейского возраста” вызывала нестыковки и могла создавать правовые трудности — особенно при расчёте совершеннолетия, сроков службы, начислении пособий.

Но за этим административным решением стоит куда более сложный культурный сдвиг. Формально система была отменена. Фактически же она продолжает существовать в неофициальной коммуникации. Люди по-прежнему спрашивают: “Сколько тебе по-корейски?” — и ответ на этот вопрос остаётся значимым в общении, особенно в рамках старшего поколения.

Возраст как культурный маркер

Корейский опыт показывает, что возраст — это не только биологический и юридический факт, но и культурный код. То, как он определяется, отражает отношение общества к рождению, взрослению, уважению и памяти. В странах, где доминируют индивидуализм и равенство, возраст теряет символическую нагрузку. В Южной Корее же он остаётся маркером принадлежности к системе, в которой уважение к старшему не декларируется, а практикуется ежедневно.

Отказ от традиционного способа подсчёта возраста — шаг в сторону унификации. Но это не отменяет внутреннего значения, которое продолжает существовать вне официального дискурса. Люди не перестали ощущать возраст как определяющий принцип — они просто научились существовать в двух системах одновременно.

Сегодня в Южной Корее возраст считают иначе. Но значение, которое придаётся этому числу, остаётся прежним. Это по-прежнему граница, ориентир, ключ к пониманию социального устройства. И если дата рождения теперь играет юридическую роль, то возраст по-корейски по-прежнему говорит о чём-то большем — о месте человека в сложной, уважающей старшинство культуре.

Ханум Гадирли

Loading

ПОХОЖИЕ НОВОСТИ

Материал подготовлен редакцией BakiBaku

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Сегодня в бакинском посёлке Бюльбюля ожидается временное отключение электроэнергии

Самое новое

ПОВЕСТКА ДНЯ

Об этом Baki-baku.az сообщили в пресс-службе ОАО «Азербайджанские железные дороги» (АЖД)

ПОВЕСТКА ДНЯ

Утверждено Соглашение о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Азербайджанской Республикой и Китайской Народной