Alman bəstələdi, isveçli yazdı, estonlar isə rəsmi etdilər…
Milli simvollar dünyasında hər şey mümkündür. Bəzi ölkələrin ordusu yoxdur, bəzilərinin sərhədləri, Finlandiyanın isə… rəsmi himni yoxdur. Bəli, təhsil sistemi ilə tanınan, möhtəşəm meşələri və buzlu gölləri ilə seçilən bu ölkənin adətən ən vətənpərvər mərasimlərdə səslənən rəsmi himni yoxdur. Amma buna baxmayaraq, səslənir.
Baki-baku.az xəbər verir ki, Olimpiadalarda, paradlarda və bayram tədbirlərində finlər “rəsmi” himn əvəzinə “Maamme” — “Vətənimiz” adlı əsəri ifa edirlər. Bu melodiyanı alman bəstəkarı Fredrik Pasius bəstələmiş, sözlərini isə isveçdilli şair, Finlandiyanın milli qəhrəmanı Yohan Ludviq Runeberq yazmışdır. Sonradan mətn fin dilinə də tərcümə olunmuşdur, lakin orijinal versiya isveç dilində qalmışdır.
Məhz burada maraqlı bir fakt ortaya çıxır. Məlum olur ki, eyni melodiya Estoniyada rəsmi dövlət himni kimi qəbul olunub — “Mu isamaa, mu õnn ja rõõm” (“Vətənim, xoşbəxtliyim və sevincim”). Bu nə təsadüfdür, nə də plagiat — bu, mədəni yaxınlığın simvoludur.
İki ölkə, iki tarix — və bir musiqi kodu. Kimlik anlayışının getdikcə siyasi ticarət mövzusuna çevrildiyi bir dövrdə, Finlandiya və Estoniya dünyaya xatırladır: bəzən bir xalqın ruhu hüquqi formalarda deyil, birgə oxunan musiqidə əks olunur. Hətta o musiqinin konstitusiyada yeri olmasa da belə.
Hacı Cavadov