Azerbaijani language 🇦🇿 |
Russian language 🇷🇺

Language Switcher Azərbaycanca 🇦🇿 | Русский 🇷🇺

Опубликовано 07/14/2025

Поделитесь

ПОВЕСТКА ДНЯ

Когда книжный огонь стал холоднее

Как Дания «перевела» Брэдбери на Цельсий

Наука, литература и культурные коды — всё это неожиданно столкнулось на страницах одного из самых известных антиутопических романов XX века. В 1955 году датские издатели решили буквально перевести заголовок культового произведения Рэя Брэдбери — и роман «451 градус по Фаренгейту» появился в Дании как «233° Celsius».

Именно при этой температуре, согласно роману, воспламеняется бумага — но уже не по американской, а по европейской шкале.

Как сообщает Baki-baku.az, в других европейских странах, а также в последующих датских изданиях, от этой идеи отказались и вернулись к оригинальному названию.

Этот случай стал не только библиографической редкостью, но и ярким примером того, как культурный перевод может стать буквально физическим — и даже термодинамическим.

Гаджи Джавадов

ПОХОЖИЕ НОВОСТИ

Материал подготовлен редакцией BakiBaku

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сезон международных выставок в Азербайджане стартует в мае с крупнейших в регионе выставок в сфере сельского хозяйства и

Самое новое

ПОВЕСТКА ДНЯ

Президент Ильхам Алиев поздравил православную христианскую общину Азербайджана с праздником Пасхи.

ПОВЕСТКА ДНЯ

Сообщается, что кафе «Наргиля», расположенное в Хатаинском районе Баку, на территории, известной как «круг Наргиля»,
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Facebook
X (Twitter)
LinkedIn
Email

Пришлите нам статью

Məqalənizi göndərin