Azerbaijani language 🇦🇿 |
Russian language 🇷🇺

Language Switcher Azərbaycanca 🇦🇿 | Русский 🇷🇺

Опубликовано 07/15/2026

Поделитесь

КУЛЬТУРА

Ниджат Казымов: «Живое искусство ничем не заменить» — ИНТЕРВЬЮ

IMG-20260715-WA0001

Для него театр — это не только сцена. Это самое живое выражение человеческой души. Режиссёр, педагог, заслуженный деятель искусств, руководитель творческого отдела Азербайджанского государственного национального театра юного зрителя Ниджат Казымов считает, что даже в эпоху стремительного развития технологий ничто не может заменить живое искусство.

По его мнению, театр должен меняться со временем, обновляться, но при этом сохранять свою душу и национальную самобытность.

В интервью Baki-baku.az Ниджат Казымов рассказал о проблемах современного театра, вкусах зрителей, влиянии искусственного интеллекта на творчество, подготовке молодых актёров и невидимых сторонах режиссёрской работы.

— Следует ли театру ориентироваться на предпочтения зрителя или или публика должна принимать художественное видение театра?

— На самом деле театр должен думать прежде всего о творчестве. Он должен ставить на сцене те произведения, которые интересны ему самому. Это правильный путь. Однако современная эпоха также диктует свои требования.

Понятно, что наш зритель отличается от европейского или российского. У нас люди чаще идут на спектакль, название которого им уже знакомо. То есть они предпочитают смотреть постановки по известным произведениям. К спектаклю с незнакомым названием зритель относится осторожно. Даже когда мы представляем новое произведение в очень хорошей постановке и на высоком профессиональном уровне, публика всё равно воспринимает его с некоторым сомнением.

Конечно, я не отношу это ко всем зрителям, но большинство ведёт себя именно так. Например, у спектакля «Лейли и Меджнун» всегда есть своя аудитория, а «Шах Аббаснаме» уступает ему по популярности, потому что зритель не знаком с этим произведением.

Поэтому мы стараемся предлагать публике знакомые названия. Однако в вопросах качества мы никогда не идём на уступки и всегда стремимся выразить собственную творческую позицию.

— Получает ли зритель от театра то, чего ожидает?

— Да, сегодня зритель может получить от театра то, что ему нужно. Главное, чтобы он пришёл в театр. Ведь в Театре юного зрителя есть спектакли на любой вкус, для людей с разным мировоззрением и всех возрастных категорий. Но удаётся ли нам привлекать в театр достаточное количество зрителей? К сожалению, нет.

— Мы живём в эпоху цифровых технологий: люди всё больше времени проводят в телефонах, за компьютерами и планшетами. Насколько сложно сегодня привлекать зрителей в театр и поддерживать интерес к театральному искусству?

— Для этого нужно немного времени. Думаю, через некоторое время люди начнут сильнее нуждаться в живом искусстве, потому что устанут от искусственной среды. Ничто не может заменить живое искусство, и со временем люди это поймут.

Социальные сети уже утомляют меня, а иногда даже вызывают отвращение, потому что всё дошло до крайности. Порой я думаю, что, возможно, и у нас необходимо в определённой степени ограничить их использование.

— Искусственный интеллект уже способен создавать сценарии. Как вы думаете, сможет ли он когда-нибудь превзойти человека в этой сфере?

— Нет, это невозможно. Человеческий мозг живой. Человек живёт, наблюдает, чувствует и создаёт произведения на основе своих эмоций и переживаний. У искусственного интеллекта чувств нет. Как бы совершенно он ни был запрограммирован, он не сможет превзойти человеческое мышление и творчество.

Сколько людей, столько и разных судеб, мыслей и взглядов. Именно из этого рождаются произведения. Человек вкладывает в своё произведение душу и часть самого себя. У искусственного интеллекта души нет. Что же он сможет вложить в своё произведение?

Да, существуют сферы, в которых искусственный интеллект действительно полезен. Но творчество к ним не относится.

— Что является главным критерием успешной постановки?

— У каждого спектакля есть свои критерии и свой взгляд. Все постановки не могут быть одинаковыми, иначе зрителю будет неинтересно. Различие между режиссёрами как раз и заключается в том, что каждый из них смотрит на одно и то же произведение под своим углом. Если ты видишь всё так же, как остальные, тогда нет смысла быть режиссёром.

Я никогда не предавал свою профессию. Занимаюсь этим искусством с любовью. Никогда не работал только ради того, чтобы у меня было как можно больше спектаклей. И не ставлю постановки для того, чтобы кому-то понравиться.

Я очень люблю своих актёров. Во время репетиций я могу разозлиться, повысить голос, мы можем спорить. Но все актёры, которые работают со мной, знают, что в основе всего этого лежит моя любовь к ним и к театру. Возможно, именно это и есть главный критерий.

— По каким признакам вы чувствуете, что постановка удалась?

— Я чувствую это уже во время репетиций. Я смотрю на собственный спектакль как обычный зритель. Если меня трогает происходящее на сцене, я понимаю, что оно тронет и зрителя. Если я плачу, значит, заплачет и он. Тогда я понимаю, что спектакль получится.

До сих пор всё, что я чувствовал интуитивно, оказывалось верным. Иногда я не жду от какого-либо спектакля большого успеха, а просто выполняю свою работу. Например, при постановке спектаклей «Матушка Гусыня», «Волшебная лампа Аладдина», «Фея-колдунья» и «14 писем Богу» моей целью было просто создать хорошие постановки. Но, думаю, они получились очень успешными. Я хочу сказать, что точной формулы успеха не существует.

— Иногда в постановках спектаклей плагиат виден невооружённым глазом…

— Плагиат — это очень плохо. Я даже стараюсь не повторять самого себя и не копировать собственные прежние работы. Однако с подобными случаями мы сталкиваемся довольно часто.

Разница между плагиатом и оригинальной работой заключается в том, что в плагиате есть форма, но нет содержания. В настоящем творчестве присутствуют и форма, и содержание.

В спектакле «14 писем Богу» я соединил музыку католической церкви со звуками азана. Через несколько месяцев я увидел такой же приём в кадрах со свадьбы сына Саддама Хусейна. Я уверен, что ни я не видел их работу, ни они не видели мой спектакль.

Такое случается. Одна и та же идея может прийти в голову разным людям. Это уже совсем другое дело. Но взять чужую идею и выдать её за свою — это воровство. Человек, который уважает себя, не станет заниматься плагиатом.

— Что вы не смогли бы простить актёру?

— Самовольства! Если актёр позволит себе самовольно импровизировать на сцене, я не стану с ним работать. Я приветствую импровизацию только во время репетиций. В процессе работы мы пробуем разные варианты, затем выбираем лучший и именно его показываем зрителю. Никто не имеет права во время спектакля добавлять от себя что-либо в постановку. Мы должны относиться к зрителю с большим уважением и показывать ему полностью подготовленный, окончательный вариант спектакля.

— Кто составляет основную аудиторию Театра юного зрителя?

— Я бы сказал, люди от 7 до 77 лет. Но на самом деле даже этого недостаточно. Можно сказать — до 99 лет. В советское время этот театр был создан в основном для подростков. Однако с годами здесь начали ставить спектакли для зрителей всех возрастов.

В энциклопедическом описании Театра юного зрителя также отмечается, что на его сцене могут быть представлены самые разные жанры — от драмы и пантомимы до цирковых представлений и мюзиклов. Уже 98 лет здесь создаются совершенно разные спектакли.

Актёры этого театра тоже отличаются своей универсальностью. Один и тот же артист утром может играть в спектакле для детей, а вечером — в постановке для взрослых. Чтобы не превратиться в актёра одного образа и не повторяться, он обязательно должен создавать разные по характеру роли.

— Какой свой спектакль вы хотели бы оставить в памяти зрителей на долгие годы?

— Спектакли «Матушка Гусыня» и «Фея-колдунья» вызвали большой резонанс. Но я сам не могу выбрать какую-то одну постановку. Все они мне дороги. Конечно, мне хотелось бы запомниться своими более серьёзными работами: «Шах Аббас-наме», «Призраки», «Тень», «14 писем Богу» и другими.

На сегодняшний день я поставил уже более 70 спектаклей. Но всё ещё верю, что свою лучшую постановку я пока не создал.

— В чём современный театр сегодня нуждается больше всего?

— Думаю, финансирования и театральной грамотности. Бог наделил нас таким темпераментом, который очень подходит для театрального искусства. Когда я учился в России, наш преподаватель говорил: «Вы не умеете играть плохо». То есть от природы у нас есть особые способности к этой сфере.

Но очень важно правильно выбирать стиль и не смешивать разные направления. Всё это в определённой степени также зависит от финансирования. Актёр должен получать такую зарплату, чтобы ему не приходилось думать о съёмках в сериалах и рекламе помимо работы в театре.

У него должны быть хорошие условия жизни, чтобы он мог читать книги и развиваться. Человек театра обязан постоянно учиться. Он должен много читать, не уставать получать новые знания и непрерывно совершенствоваться.

— Вы преподаёте сразу в трёх высших учебных заведениях — Азербайджанском государственном университете культуры и искусств, Бакинской музыкальной академии и Бакинской академии хореографии. Чем нынешние студенты отличаются от представителей предыдущих поколений?

— На мой взгляд, студенты нашего времени были сильнее. У нас было здоровое упрямство и стремление доказать свои способности. Когда кто-то говорил: «Ты не сможешь это сделать», мы, наоборот, старались во что бы то ни стало добиться результата. Чувство ответственности было гораздо сильнее.

Книга Станиславского переходила из рук в руки. Найти само издание было практически невозможно. Напечатанные на машинке переводы были настолько зачитаны, что страницы рвались, но люди всё равно продолжали их читать.

Сейчас всё доступно, любой материал можно найти в интернете. Однако у молодых людей стало меньше желания читать. Конечно, я говорю не обо всех.

— В завершение хотелось бы задать наш традиционный вопрос: какие чувства у вас вызывает Баку?

— Баку для меня — это родной город, воспоминания о молодости, романтика и ностальгия. Сейчас я уже ни к чему не отношусь с прежней страстностью. Я стал спокойнее и немного более сентиментальным.

То, что город становится красивее и современнее, что здесь ведутся масштабные работы по благоустройству и реконструкции, — это прекрасно. Но я не сторонник того, чтобы Баку настолько сильно европеизировался, а образ жизни и стиль одежды людей так заметно менялись.

Для меня это прежде всего Баку — столица Азербайджана. И самое главное — ворота Востока…

Беседовала: Ханым Айдын

ПОХОЖИЕ НОВОСТИ

Jurnalist, yazıçı-tərcüməçi

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Как сообщает Baki-baku.az, данные предоставлены Центром интеллектуального управления транспортом МВД.

Самое новое

ПОВЕСТКА ДНЯ

Baki-baku.az oб этом сообщает со ссылкой на официальный сайт главы государства.
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Facebook
X (Twitter)
LinkedIn
Email

Пришлите нам статью

Məqalənizi göndərin